自那以后,每天早上悟空都吃蟠桃。
Each morning after that, Wukong secretly ate more and more peaches.
吃完之后就在树上打盹睡觉。
After eating he climbed into a tree and took a nap.
过了几天,王母娘娘要开蟠桃盛会。
Time went by, the queen of Heaven was busy. It was almost time for the annual Peach Festival.
王母派七个仙女去摘桃子。
She called for her maidens, Red Gown and Blue Gown. Made them go to the Peach Garden and pick plenty of ripe peaches.
当仙女来到蟠桃园,发现桃子都不见了。
When they arrived at the Peach garden they were surprised that the peaches were gone.
仙女正要将此事并报王母时,悟空发现了他们并问道:“你们是来做什么的”
When he heard the maidens, he woke up. “Who’s making all this noise?” he asked.
仙女们将摘桃的原委如实说了一遍。
The maidens were startled. “We came to pick peaches for the Peach Festival. Do you know what happened here?”
当悟空得知蟠桃会没有邀请自己时,十分愤怒。
Wukong was furious when he heard he’s not invited.
一怒之下,悟空飞回了花果山。
In a fit of anger Wukong flew back to the Fruit and Flower Mountain.
同时,王母将悟空偷吃蟠桃的事情告诉了玉帝。
At the same time, the queen went to the royal court and told the Jade Emperor.
玉帝大怒,发下号令,集结十万天兵捉拿妖猴。
“That horrible monkey!” cried the emperor. “Gather 100000 soldiers. I want Wukong arrested!”