菜单
本页目录

如来说:“我和你打个赌,如果你一个筋斗云翻出我的手掌,就算你赢,请玉帝把天宫让给你。”

“Let’s make a bet,” said Buddha. “If you win, you can rule Heaven.” The Jade Emperor will come to live with me in the Western Paradise.

如果你不能翻出我的手掌,你就得听凭我的处置。

But if you lose, you will be punished severely.

悟空同意了,收了金箍棒,纵身一跳,站在了如来右手掌上。

Wukong stepped up onto Buddha’s palm. “I’m going to jump farther than you could ever imagine. When I return, I will be the ruler of Heaven.” said Wukong. He leaped and soared through the air.

悟空使出神威,连翻几个跟斗,看见了前面有五根柱子。

After a long time, he saw five enormous pillars.

他以为这就是天边了,于是停下了脚步。

He landed in front of them. “This must be the end of the world,” he said to himself.

为了防止如来赖账,悟空便想留下个记号作为证据。

Wukong was just about to jump back when he thought of something. “How will I prove that I was here?” He tapped his chin. “I’ll write a note on this pillar. Buddha can come here and check.”

于是,他变出一支笔,在中间的柱子上写了一行字:齐天大圣到此一游。

Wukong plucked two hairs and turned them into a brush and a jar of ink. On one of the pillars, he wrote: Sun Wukong was here.

然后,翻着筋斗回到原处。

Wukong leaped once more.

站在如来手掌上说:“我回来了!你快叫玉帝让位!”

After a long time, he landed on Buddha’s palm again. “I’m back!” said Wukong. “Tell the Jade Emperor to leave.”

如来说道:“你这个泼猴,根本没有翻出我的手掌!”

Buddha frowned. “How can you say you are back? You never left my hand.”

悟空说:“我已经到了天的尽头,见了五根擎天柱,还留了字作证据。”

Wukong was confused. “Yes I did! I reach the end of the world. There were five enormous pillars. I even wrote on one.”

你敢同我一起去看吗?如来说道:“不用去了,你低头看看吧。”

“Come with me and I’ll show you.” “There’s no need to go anywhere,” said Buddha. “Just look down.”

悟空低头一看,只见如来右手中指写着“齐天大圣到此一游”几个字。

Near the bottom of Buddha’s middle finger was the note: Sun Wukong was here.

悟空一惊,正要回头再去一次,如来将手掌一翻,五指化作五行山,将孙悟空压在山下。

“You lost the bet, Sun Wukong,” said Buddha. “And now you will be punished.” Holding Wukong tightly Buddha reached down to Earth. His hand turned into a mountain, which he placed on top of the monkey. Wukong pushed with all his strength. The mountain started to rise.

如来又写了一个帖子,贴在山顶四方石上。

Buddha pulled a small sheet of magic paper from his sleeve. He laid the paper on top of the mountain.

那山就像生根合缝了一样,孙悟空再也不能爬出来了。

The mountain dropped back down. “He will be trapped until his punishment is over.” Buddha said to Jade Emperor.